دانشگاه تا کار

ارائه دهنده مقاله، پایان نامه، پروپوزال، پاورپوینت، نمونه سوالات استخدامی در تمامی رشته ها و در مقاطع مختلف

دانشگاه تا کار

ارائه دهنده مقاله، پایان نامه، پروپوزال، پاورپوینت، نمونه سوالات استخدامی در تمامی رشته ها و در مقاطع مختلف

ارائه دهنده انواع مقاله، پایان نامه، پروپوزال، پاورپوینت
نمونه سوال استخدامی، داستان برای کودکان و...
هرآنچه که نیاز دارید

جهت دانلود آهنگ کلیک کنید:

دانلود آهنگ Les amis


دوستان Les amis 


سال های سرخوشی و  On a passe l'épreuve  

بیخیالی را گذراندیم  des années d'insouciance 

بدون جراحت چندانی  sans trop de cicatrices. 

سرگردان ماندیم On en garde le vertige. 

شاهد ازدواج  On assiste au mariage 

اولین دوستانمان بودیم  de nos 1ers amis. 

شنیدیم که  On a entendu dire 

فرزندانشان رشد کردند  que les enfants ont grandi, que 

و خوشبختی در جای خودش قرار دارد  le bonheur a sa place 

در مقابل چشمان ما.  au bord de nos yeux. 

ردی از بعضی رنجش ها  Certaines peines ont aussi déposé 

به جا مانده.  quelques traits. 

خنده بر لب  Et le sourire aux lèvres, 

کودکی خود را تجسم کردیم  on évoque notre enfance. 


واقعا اتفاق دیگری رخ نداده است  On n'a vraiment rien vu venir.  

در چشم بر هم زدنی  En quelques battements de cils, 

زمان میگذرد و زندگی جاریست  même le temps passe, la vie défile. 

خاطرات زیادی ساختیم  On a tellement de souvenirs. 


واقعا اتفاق دیگری رخ نداده است  On n'a vraiment rien vu venir. 

در چشم بر هم زدنی  En quelques battements de cils, 

خود را مقابل آیینه می بینیم  on se retrouve devant la glace, 

 با خاطراتی سی ساله  déjà 30 ans de souvenirs.

سی سال خاطره  déjà 30 ans de souvenirs. 


دوستانی برای زندگی  Des amis pour la vie, 

و داستانی جاودانه  une histoire pour toujours. 

وعده هایی که داده شد  On s'était tout promis et 

و آنچه واقعا اتفاق افتاد  on a tenu le coup. 

اما بهرحال زندگی وجود داشت  Mais il y a eu la vie et puis, 

با راهی طولانی در پیش  son très long cours. 

سال ها گذشتند Les années sont passées, 

دوستانمان رفتند.  des amis sont partis. 


افراد جدیدی  Les autres sont restés, 

به جمع ما پیوستند  de nouveaux sont venus. 

خوشحال بودیم  On a été heureux 

و گاهی غمگین  et quelques fois déçus. 

ولی خیال نمیکردیم  On n'imaginait pas 

که گاهی باید ببخشیم  si souvent pardonner. 


واقعا اتفاق دیگری رخ نداده است  On n'a vraiment rien vu venir. 

در چشم بر هم زدنی  En quelques battements de cils, 

زمان میگذرد و زندگی جاریست  notre temps passe, la vie défile. 

خاطرات زیادی ساختیم  On a tellement de souvenirs. 


واقعا اتفاق دیگری رخ نداده است On n'a vraiment rien vu venir. 

در چشم بر هم زدنی En quelques battements de cils, 

چنانکه زمان میگذرد notre temps passe, 

سی سال خاطره déjà 30 ans de souvenirs. 

خاطرات زیادی ساختیم On a tellement de souvenirs. 



سال ها گذشتند Les années passent, 

دوستان جدیدی آمدند، زندگی گذشت  les amis restent, la vie défile. 


واقعا اتفاق دیگری رخ نداده است On n'a vraiment rien vu venir. 

در چشم بر هم زدنی En quelques battements de cils, 

زمان میگذرد و زندگی جاریست notre temps passe, la vie défile. 

خاطرات زیادی ساختیم On a tellement de souvenirs. 


واقعا اتفاق دیگری رخ نداده است On n'a vraiment rien vu venir. 

در چشم بر هم زدنی En quelques battements de cils, 

چنانکه زمان میگذرد notre temps passe, 

با خاطراتی سی ساله déjà 30 ans de souvenirs. 

سی سال خاطره déjà 30 ans de souvenirs. 


واقعا اتفاق دیگری رخ نداده استOn a tellement de souvenirs. 


ترجمه آهنگ کار خودم هست و کپی برداری با ذکر منبع بلامانع هست. 

موافقین ۰ مخالفین ۰ 16/11/12
fsh

نظرات  (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی