دانشگاه تا کار

ارائه دهنده مقاله، پایان نامه، پروپوزال، پاورپوینت، نمونه سوالات استخدامی در تمامی رشته ها و در مقاطع مختلف

دانشگاه تا کار

ارائه دهنده مقاله، پایان نامه، پروپوزال، پاورپوینت، نمونه سوالات استخدامی در تمامی رشته ها و در مقاطع مختلف

ارائه دهنده انواع مقاله، پایان نامه، پروپوزال، پاورپوینت
نمونه سوال استخدامی، داستان برای کودکان و...
هرآنچه که نیاز دارید

جهت دانلود آهنگ کلیک کنید.

Je vais t'aimer

دوستت خواهم داشت 


A faire pâlir tous les Marquis de Sade,  آنگونه که با مارکی دوساد رقابت کنم

A faire rougir les putains de la rade,  آنگونه که روسپیان بندرگاه را به حیرت درآورم 
A faire crier grâce à tous les échos,  آنگونه که همه ی نجواها را برای طلب بخشش به گریه بیندازم
A faire trembler les murs de Jéricho,  آنگونه که دیوار تنومندترین شهر تاریخ را به لرزه درآورم
Je vais t'aimer  دوستت خواهم داشت
 
A faire flamber des enfers dans tes yeux,  آنگونه که آتشی شعله ور در چشمانت بیفروزم
A faire jurer tous les tonnerres de Dieu,  آنگونه که رعد و برق طوفان خدا در برابرش خجل شود
A faire dresser tes seins et tous les Saints,  آنگونه که سینه ی تو و همه ی قدیسان را سرشار کنم
A faire prier et supplier nos mains,  آنگونه که دستانمان به دعا و التماس بیفتد
Je vais t'aimer  دوستت خواهم داشت
 
Je vais t'aimer  دوستت خواهم داشت
Comme on ne t'a jamais aimée  آنگونه که هیچ کس تاکنون دوستت نداشته است
Je vais t'aimer  دوستت خواهم داشت
Plus loin que tes rêves ont imaginé  فراتر از آنچه در رویا تصور کنی
Je vais t'aimer. Je vais t'aimer  دوستت خواهم داشت. دوستت خواهم داشت
 
Je vais t'aimer  دوستت خواهم داشت
Comme personne n'a osé t'aimer  آنگونه که هیچ کس جرئت دوست داشتنت را نداشته است
Je vais t'aimer  دوستت خواهم داشت
Comme j'aurai tellement aimé être aimé  آنگونه که میخواستم دوستم بدارند دوستت خواهم داشت
Je vais t'aimer. Je vais t'aimer  دوستت خواهم داشت. دوستت خواهم داشت
 


A faire vieillir, à faire blanchir la nuit,  آنگونه که شب میرود و سپیده سر میزند
A faire brûler la lumière jusqu'au jour,  آنگونه که خورشید در روز میسوزاند
A la passion et jusqu'à la folie,  با شور و هیجان و دیوانه وار
Je vais t'aimer, je vais t'aimer d'amour  دوستت خواهم داشت. با عشق دوستت خواهم داشت
 
A faire cerner à faire fermer nos yeux,  آنگونه که چشمانمان خمار و سپس بسته میشوند
A faire souffrir à faire mourir nos corps,  آنگونه که تن هایمان رنج میکشند و میمیرند
A faire voler nos âmes aux septièmes cieux,  آنگونه که روحمان تا هفت آسمان پرواز کند
A se croire morts et faire l'amour encore,  آنگونه که بفهمیم مرده ایم ولی هنوز عاشقیم
Je vais t'aimer  دوستت خواهم داشت
 
Je vais t'aimer  دوستت خواهم داشت
Comme on ne t'a jamais aimée  آنگونه که هیچ کس تاکنون دوستت نداشته است
Je vais t'aimer  دوستت خواهم داشت
Plus loin que tes rêves ont imaginé  فراتر از آنچه در رویا تصور کنی
Je vais t'aimer. Je vais t'aimer  دوستت خواهم داشت. دوستت خواهم داشت
 
Je vais t'aimer  دوستت خواهم داشت
Comme personne n'a osé t'aimer  آنگونه که هیچ کس جرئت دوست داشتنت را نداشته است
Je vais t'aimer  دوستت خواهم داشت
Comme j'aurai tellement aimé être aimé   آنگونه که میخواستم دوستم بدارند دوستت خواهم داشت

Je vais t'aimer. Je vais t'aimerدوستت خواهم داشت. دوستت خواهم داشت



ترجمه آهنگ کار خودم هست و کپی برداری از مطلب با ذکر منبع بلامانع هست.

موافقین ۰ مخالفین ۰ 16/11/08
fsh

نظرات  (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی