دانشگاه تا کار

ارائه دهنده مقاله، پایان نامه، پروپوزال، پاورپوینت، نمونه سوالات استخدامی در تمامی رشته ها و در مقاطع مختلف

دانشگاه تا کار

ارائه دهنده مقاله، پایان نامه، پروپوزال، پاورپوینت، نمونه سوالات استخدامی در تمامی رشته ها و در مقاطع مختلف

ارائه دهنده انواع مقاله، پایان نامه، پروپوزال، پاورپوینت
نمونه سوال استخدامی، داستان برای کودکان و...
هرآنچه که نیاز دارید

جهت دانلود آهنگ کلیک کنید.


یک شب دیگر  Encore un soir 


یک عکس، یک دوران دیگه   Une photo, une date 

سخت میشه باور کرد    C'est à n'y pas croire 

اما همین دیروز بود!    C'était pourtant hier 

  Mentirait ma mémoire   خاطرات در ذهنم دروغ میگن

و چهره های کودکی در عکس   Et ces visages d'enfants 


و چهره ی من در آینه!   Et le mien dans ce miroir 



آه، شکایت نمیکنم   Oh, c'est pas pour me plaindre 

 Ça, vous n'avez rien à craindre   !لازم نیست بترسی

زندگی منو نازپرورده کرده بود   La vie m'a tellement gâté  

سختی های زیادی در مواجهه با اون اتفاق دیدم   J'ai plutôt du mal à l'éteindre 

آه خدای من، من سهمم رو ادا کردم   Oh mon Dieu j'ai eu ma part 


خیلی زیاد و به شکل های مختلف!   Et bien plus à tant d'égard 



اما وقتی که خیلی خوب و پرانرژی زندگی میکنیم   Mais quand on vit trop beau trop fort 

گذر زمان رو از یاد میبریم   On en oublie le temps qui passe 

درست مثل وقتی که به آرومی، مسیرت رو    Comme on perd un peu le Nord 

در یک فضای باز و وسیع گم میکنی   Au milieu de trop vastes espaces 

فرصتمون برای خو گرفتن به زندگی بسیار کوتاهه    À peine le temps de s'y faire 

و بعد باید بذاریم و بریم...   À peine on doit laisser la place 


 آه ای کاش میتونستم   Oh si je pouvais


یک شبه دیگه   Encore un soir 

یک ساعته دیگه   Encore une heure

حتی یک قطره اشک از سر شادی دیگه داشتم  Encore une larme de bonheur 

 Une faveur,   ،یک لطف و مهربونی

مثل یک شاخه ی گل   comme une fleur  

 Un souffle,  ،یک نفس

یا حتی یک اشتباه دیگه   une erreur  


 Un peu de nous,   ،خیلی کوتاه برای ما

بدون حضور غریبه ها  un rien de tout  

تا بتونم همه چیز رو بگم، فقط یک لحظه سکوت   Pour tout se dire encore ou bien se taire 

فقط یک مرور و خلاصه دیگه  En regard, juste un report 

 À peine encore,   ،فقط یکبار دیگه

اگرچه که دیره   même s'il est tard  



بعد از اون دیگه چیزی نمیخوام   J'ai jamais rien demandé 

خواسته ی زیادی نیست   Ça, c'est pas la mer à boire 

نه بیش از یک لحظه   Allez, face à l'éternité 

 زمان فقط لحظه ای بایستد   Ça va même pas se voir

و اون با بوسه ای به آغوشم بگیره   Ça restera entre nous 


آه، فقط یک بوسه  Oh, juste un léger retard 



خیلی از مردم زمان رو هدر میدن  Y'en a tant qui tue le temps 

خیلی ها از دست میدن یا ازش رد میشن  Tant et tant qui le perde ou le passe 

 خیلی ها با ساختن رویاهاشون به خودشون دروغ میگن  Tant qui se se mentent, inventant 

و لحظاتی در رویا میرن   Les rêves en des instants de grâce 

اوه من جایم در بهشت رو بهت میدادم    Où je donne ma place au paradis 

اگه میتونستم فقط اینجا روی زمین بودن رو فراموش کنم   Si l'on m'oublie sur Terre 


فقط یه بار دیگه دیروز رو  Encore hier 



 Encore un soir   یک شبه دیگه

Encore une heure   یک ساعته دیگه

Encore une larme de bonheur   حتی یک قطره اشک از سر شادی دیگه داشتم

Une faveur,  ،یک لطف و مهربونی

comme une fleur  مثل یک شاخه ی گل

Un souffle, یک نفس 

 une erreur  یا حتی یک اشتباه دیگه


Un peu de nous,   ،خیلی کوتاه برای ما

un rien de tout   بدون حضور غریبه ها

Pour tout se dire encore ou bien se taire تا بتونم همه چیز رو بگم، فقط یک لحظه سکوت

Un regard, juste un report   فقط یک مرور و خلاصه دیگه

À peine encore,   ،فقط یکبار دیگه

 je sais il est tard    اگرچه که دیره


این زیاد نیست   C'est pas grand chose 

فقط یک وقفه   Rien qu'une pause 

فقط یک لحظه، ساعـــت ها بایستن   Que le temps, les horloges se reposent  


 و یک هــم آغـــوشی   Et caresser

Juste un baiser,  ،فقط یک بوسه


 یک بوسه  un baiser 



یک شبه دیگه   Encore un soir 

یـک ساعته دیگه   Encore une heure 

Un peu de nous,  ،خیلی کوتاه برای ما


 un rien de tout  بدون حضـــــــــور غریبــه ها

Ouuuuh 

Ouuhaaahaaa 


Un soir  یک شب


.ترجمه آهنگ کار خودم هست و کپی برداری از مطلب با ذکر منبع بلامانع هست


موافقین ۱ مخالفین ۰ 16/10/10
fsh

نظرات  (۸)

این عالیه 
پاسخ:
:))) خیلی خوشحالم خوشتون اومده 
من خیلی وقت که دنبال  ترجمه این آهنگ بودم خیلی خوشحالم که پیدا کردم و چقدر معنی و جمله های این آهنگ زیباست 
پاسخ:
بله بسیار زیباست 

bonjour mon ami(e)

cette musique et sa traduction sont excellents

Comment avez-vous appris le français?

Dans l'université ou à l'école?

Ou dans l'autre sens?

 

پاسخ:
Salut
Merci
Avec la pratique
Seul et avec la lecture
merci kheili dos dashtm

پاسخ:
خواهش میکنم :)
 salam injori k fahmidm shoma kameln bar fransavi mosalatin 
mikhasm beporsam shoma che rahio pishnehad mikonid k yadgiri fransavi rahat tr beshe baraye adam? mn taze mikham shoro konm
 yeseri mign k braye fransavi byad kameln bar englisi mosalat bashin doroste?

پاسخ:
سلام نه الزاما لازم نیست به انگلیسی تسلط داشته باشین ولی اگه یه زبون دیگه بخصوص انگلیسی بلد باشین یادگیری فرانسه کمی براتون آسون تر میشه ولی اصلا الزامی نیست. 
من از تمام منابع موسیقی فرانسوی از قدیم تا جدید استفاده کردم از آهنگ های پنجاه سال پیش که ساده تر و کندتر بودن شروع کردم اونارو گوش میکردم گاهی صدها بار گوش میکردم تا تلفظشونو یاد بگیرم بلند تکرارشون میکردم و صدای خودمو ضبط میکردم ترجمه شون رو میخوندم و سعی میکردم از حفظ بنویسمشون تا یاد بگیرم قدم بعدی که یکم راه افتادم و دیدم که اصلا میخوام این زبونو خوب یاد بگیرم خوندن چندتا کتاب آموزش زبان بخصوص قواعد زبان فرانسه بود همزمان با اونا من فیلم هایی که به زبان فرانسوی بود رو میدیدم و سعی میکردم تو زندگی روزمره م هر کلمه و جمله ای که به زبان فارسی دیدم و شنیدم و خوندم رو معادلش به فرانسه رو در ذهنم مرور کنم. کلا یادگیری زبان به خصوص زبانی غیر از انگلیسی کاملا وابسته به علاقه شماست هرچه علاقه تون به اون زبان بیشتر باشه با انگیزه بیشتری هم براش وقت و انرژی میذارین موقعی که من یادگیری رو شروع کردم مدام تجسم میکردم که دارم توی خیابون های پاریس قدم میزنم و خیلی راحت با آدم های اونجا ارتباط برقرار میکنم  
امیدوارم بتونین با انگیزه قوی این زبان دوست داشتنی و شیرین رو یاد بگیرین چون واقعا ارزششو داره حتی اگه نخواین هیچ وقت به فرانسه برین 
میشه ترجمه بقیه اهنگ های البومشم بزارین:( هیجا پیدا نکردم
پاسخ:
http://projheh.com/%D8%AF%D8%A7%D9%86%D9%84%D9%88%D8%AF-%D8%A2%D9%87%D9%86%DA%AF-letoile-%D8%A7%D8%B2-%D8%B3%D9%84%D9%86-%D8%AF%DB%8C%D9%88%D9%86-%D8%A8%D8%A7-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3/
متشکرم عالی بود 
سایت aftabmusic.com هم مجموعه 100 آهنگ برتر فرانسوی رو گذاشته که خیلی هم جالبن ولی هدف ازش تفریحه تا یادگیری واقعا لیسنینگ فرانسوی نیاز به تمرین زیاد داره و متن آهنگ خیلی کمک میکنه. ای کاش راهی بود متن آهنگ هایی که سایت آفتاب موزیک برا دانلود گذاشته رو پیدا کرد.
 پست شما خیلی بهم کمک کرد متنو و ترجمه معجزه میکنه واقعا ممنونم
پاسخ:
سلام میتونید نام آهنگ رو به فرانسوی در گوگل سرچ کنید و سایت هایی هستن که متن فرانسه شعر و حتی بعضا انگلیسیش رو هم گذاشتن 

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی